Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Lamentacje Jeremiasza 1:17

פֵּֽרְשָׂ֨ה צִיּ֜וֹן בְּיָדֶ֗יהָ אֵ֤ין מְנַחֵם֙ לָ֔הּ צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה לְיַעֲקֹ֖ב סְבִיבָ֣יו צָרָ֑יו הָיְתָ֧ה יְרוּשָׁלִַ֛ם לְנִדָּ֖ה בֵּינֵיהֶֽם׃ (ס)

Wyciąga Cyon ręce swoje, niemasz ktoby je cieszył. Powołał Wiekuisty przeciw Jakóbowi ciemięzców jego dokoła; obróciła się Jerozolima w ohydę wpośród nich. 

Rashi on Lamentations

Tzion spread her arms. As in, “and he will stretch out his hand in its midst,”56Yeshayahuu 25:11. like a person who moves his hands back and forth [showing] his pain with them.57Alternatively, ‘Tzion spread her arms in prayer, but to no avail.’ (Lechem Dimah) Another explanation: פֵּרְשָׂה צִיּוֹן is an expression of breaking, as in, “no one breaks פּוֹרֵשׂ bread for them,”58Eichah 4:4. [and as in,] “they will not break [bread] for them in their bereavement to comfort them for the dead.”59Yirmiyahu 16:7. So did Menachem classify it. And in the language of the Mishnah, “the broken piece of bread פְּרוּסָה is intact.”60Maseches Berachos 37a. It means [that Tzion was] like a person in pain who clasps his hands and breaks them [from agony]. I found an addendum. Adonoy has commanded concerning Yaakov,
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Lamentations

that his oppressors surround him. He commanded concerning Yaakov that his adversaries would surround him. Even when they were exiled to Bavel and Assyria, Sancheirev exiled their enemies, Ammon and Mo’av, and settled them beside them, and they taunted them,61I.e., even in exile they are surrounded by their enemies. as is stated in Maseches Kiddushin,6272a. that Homanya was in Bavel, entirely [occupied] by Ammonites.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Lamentations

Despicable. As an outcast, a disgrace.63Although Rashi above in verse 8 translated לנידה as a wanderer, here it is spelled without a yud [לנדה], meaning derision. (Sifsei Chachomim)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset