Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Kapłańska 27:24

בִּשְׁנַ֤ת הַיּוֹבֵל֙ יָשׁ֣וּב הַשָּׂדֶ֔ה לַאֲשֶׁ֥ר קָנָ֖הוּ מֵאִתּ֑וֹ לַאֲשֶׁר־ל֖וֹ אֲחֻזַּ֥ת הָאָֽרֶץ׃

W roku zaś jubileuszowym wróci pole to do tego, od którego nabytém zostało, - do którego dziedzicznie należała ona ziemia. 

Rashbam on Leviticus

לאשר קנהו מאתו for the one who has bought it cannot in turn sanctify it except for the crops grown on it between then and the advent of the next Jubilee year.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

לאשר קנהו אתו, “to the one of whom it had been purchased.” This purchaser had never been in a legal position that enabled him to sanctify the soil of that field. He could only sanctify the fruit that it produced while it had been in his possession. (B’chor shor)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset