Komentarz do Kapłańska 13:20
וְרָאָ֣ה הַכֹּהֵ֗ן וְהִנֵּ֤ה מַרְאֶ֙הָ֙ שָׁפָ֣ל מִן־הָע֔וֹר וּשְׂעָרָ֖הּ הָפַ֣ךְ לָבָ֑ן וְטִמְּא֧וֹ הַכֹּהֵ֛ן נֶֽגַע־צָרַ֥עַת הִ֖וא בַּשְּׁחִ֥ין פָּרָֽחָה׃
I zobaczy kapłan, a oto na wejrzenie głębszą jest niż skóra, a włos na niej zbielał; wtedy poczyta go kapłan za nieczystego: zarazą trądu jest, która na wrzodzie się rozwinęła.
Rashi on Leviticus
מראה שפל IT BE IN SIGHT LOWER [THAN THE SKIN] — it itself is not deeper, but on account of its whiteness it appears lower and deeper (מראה שפל), just as the colour of anything illuminated by the sun is deeper than the shadow (see Rashi v. 3).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
והנה מראה שפל, “and behold its appearance is as if lower than the skin’s surface;” How do we know that what is true for the appearance remaining level with the skin adjoining it is treated by halachah as the same as if it appears raised? To teach us this, the Torah wrote: ושפלה איננה מן העור, “but it does not appear lower than the rest of the skin.” (verse 21)
Ask RabbiBookmarkShareCopy