Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Kapłańska 13:28

וְאִם־תַּחְתֶּיהָ֩ תַעֲמֹ֨ד הַבַּהֶ֜רֶת לֹא־פָשְׂתָ֤ה בָעוֹר֙ וְהִ֣וא כֵהָ֔ה שְׂאֵ֥ת הַמִּכְוָ֖ה הִ֑וא וְטִֽהֲרוֹ֙ הַכֹּהֵ֔ן כִּֽי־צָרֶ֥בֶת הַמִּכְוָ֖ה הִֽוא׃ (פ)

Jeżeliby zaś na swojém miejscu pozostawała owa plama, nie szerzyła się po skórze, a przytém ściemniała; nabrzmiałość z oparzelizny jest. I osądzi go kapłan za czystego, bo zapaleniem oparzelizny jest. 

Daat Zkenim on Leviticus

לא פשתה בעור והיא כהה, “it has not spread on the surface of the skin and has dimmed;” this means that if it has spread although its appearance did not change, it will be declared as making its victim ritually impure.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

לא פשתה בעור והיא כהה, “it had not spread on the skin, and had become dimmer in appearance;” the word כהה is used as complementing the words לא פשתה, i.e. “it had not spread and not become dimmer.” (Compare our commentary on verse 21 in connection with שחין)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset