Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Kapłańska 16:9

וְהִקְרִ֤יב אַהֲרֹן֙ אֶת־הַשָּׂעִ֔יר אֲשֶׁ֨ר עָלָ֥ה עָלָ֛יו הַגּוֹרָ֖ל לַיהוָ֑ה וְעָשָׂ֖הוּ חַטָּֽאת׃

I przywiedzie Ahron kozła, na którego padł los dla Wiekuistego, i spełni nim ofiarę zagrzeszną. 

Rashi on Leviticus

ועשהו חטאת means, when putting the lot upon it he names it (i.e. designates its purpose), using the words: "to the Lord as a sin offering״ (Yoma 39a).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Leviticus

ועשהו חטאת, the lot determines which of the male goats is to be the sin offering for the altar. In the words of our sages (Yuma 40) “the lot determines which is the sin offering, and not the name.” [calling it such is meaningless unless confirmed by the lot drawn. Ed.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

“A sin-offering.” I.e., “And do (offer) it as a sin-offering” means “he calls it a name... ‘a sin offering.’” You might ask: How does Rashi know this? Perhaps it means that he sacrifices it for the sake of a sin-offering, as is indeed the law of a sin-offering? The answer is: Later in the parsha (verse 15) it is written, “He shall slaughter the he-goat sin-offering,” which implies that he had not yet sacrificed it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

ועשהו חטאת, “and it will be made into a sin offering.” This was determined by lot. The High Priest had no hand in which of the two animals wound up as the sin offering.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset