Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Kapłańska 20:13

וְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֨ר יִשְׁכַּ֤ב אֶת־זָכָר֙ מִשְׁכְּבֵ֣י אִשָּׁ֔ה תּוֹעֵבָ֥ה עָשׂ֖וּ שְׁנֵיהֶ֑ם מ֥וֹת יוּמָ֖תוּ דְּמֵיהֶ֥ם בָּֽם׃

A kto będzie obcował z mężczyzną jako z kobietą, - ohydę spełnili obydwaj: na śmierć wydani będą, krew ich na nich! 

Rashi on Leviticus

משכבי אשה means he inserts as a brush into a tube [i.e. in the manner of marital intercourse].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

One inserts. Because if not so, why write “in the same manner as with a woman?” Is there another way to lie with a male that the verse has to say “in the same manner as with a woman” in order to exclude this other way of lying?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

משכבי אשה, intercourse in the full sense of the word, not fondling or premature withdrawal of either party’s male organ.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Dostępne tylko dla członków Premium

Chizkuni

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset