Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Kapłańska 25:44

וְעַבְדְּךָ֥ וַאֲמָתְךָ֖ אֲשֶׁ֣ר יִהְיוּ־לָ֑ךְ מֵאֵ֣ת הַגּוֹיִ֗ם אֲשֶׁר֙ סְבִיבֹ֣תֵיכֶ֔ם מֵהֶ֥ם תִּקְנ֖וּ עֶ֥בֶד וְאָמָֽה׃

Niewolnik zaś i niewolnica twoja, których mieć możesz, - z narodów, które w około was, od nich możecie kupować niewolnika i niewolnicę. 

Rashi on Leviticus

ועבדך ואמתך אשר יהיו לך BUT THY MAN-SERVANT AND THY MAID-SERVANT WHO MAY BE THINE [SHALL BE OF THE NATIONS THAT ARE ROUND ABOUT YOU] — If you should say, “But if this be so (that I must treat my Jewish servant with so much regard), by whom shall I be served? Over my Jewish servants I have no power; of the Canaanite people I cannot possess any for You have warned me, (Deuteronomy XX 16) “Thou shalt keep alive any soul"! Who then shall serve me?” Then I reply —
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

If you say: “If so, etc.” It seems that the verse is the source of this question. I.e., [the verse itself is hinting at the question], “If you say, etc.” Because if not so [that the verse is hinting at question], why does it say “And your slaves (ועבדך)” with a vav, connecting it to the above. Why do we need this? Therefore Rashi writes that there is a question here, and answers it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Haamek Davar on Leviticus

From them you may purchase. It is a mitzvah to purchase them to take them out of idolatry.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Leviticus

Dostępne tylko dla członków Premium

Rashi on Leviticus

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset