Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Liczb 18:28

כֵּ֣ן תָּרִ֤ימוּ גַם־אַתֶּם֙ תְּרוּמַ֣ת יְהוָ֔ה מִכֹּל֙ מַעְשְׂרֹ֣תֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֣ר תִּקְח֔וּ מֵאֵ֖ת בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וּנְתַתֶּ֤ם מִמֶּ֙נּוּ֙ אֶת־תְּרוּמַ֣ת יְהוָ֔ה לְאַהֲרֹ֖ן הַכֹּהֵֽן׃

Tak samo zdejmować macie daninę Wiekuistego ze wszystkich dziesięcin waszych, które pobierać będziecie od synów Israela, - i oddawać z nich daninę Wiekuistego Ahronowi, kapłanowi. 

Rashi on Numbers

כן תרימו גם אתם THUS YE ALSO SHALL HEAVE AN HEAVE OFFERING just as the ordinary Israelites set apart a heave offering, from the produce of their threshing floors and wine presses, so you Levites, also, shall set apart a heave offering from your tithes, for that is your inheritance (cf. v. 24).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

V. 28. כן תרימו גם אתם. Kiduschin 41b wird an diesem Ausdruck גם אתם die Halacha des שליחות, des Begriffs der Vertretung entwickelt, ששלוחו של אדם כמותו, ein Begriff, der an sich bereits durch Schmot 12, 5 u. 6 (siehe daselbst) und Dewarim 24, 1 u. 2 (siehe daselbst) als allgemeine Norm feststeht, und hier nur noch dahin näher präzisiert wird: מה אתם בני ברית אף שלוחכם בני ברית, dass eine Persönlichkeit nur אין שליחות durch eine nationalreligiös gleiche Persönlichkeit vertreten werden könne, daher לנכרי, zwischen ישראל und נכרי eine Vertretung gegenseitig nicht stattfindet (siehe ש׳׳ך ח׳׳מ רמ׳׳ג ס׳׳ק ה׳). Es wird nämlich das גם als eine Erweiterung des Begriffs אתם gefasst: die תרומה kann gehoben werden durch das, was ihr auch seid, d. h. worin eure Persönlichkeit auch da ist, durch eine Persönlichkeit, die euch für diesen Akt vollkommen vertritt. Vergegenwärtigen wir uns, dass nach dem zu Verse 24 und 27 Bemerkten die תרומת מעשר-Spende auf den ישראל zurückbegriffen wird, ja dieser selbst befugt ist, sie für den כהן zu heben, so dürfte wohl in tieferem Grunde der לוי selbst sich nur als שליח zu begreifen haben: es ist die Nation, die durch Vermittlung des לוי dem כהן das מעשר מן המעשר zuwendet und dürfte somit die hier angeknüpfte שליחות-Lehre noch eine tiefere Begründung haben. גם אתם sagt: sowie der ישראל euch zu seinem שליח an den כהן bestellt, so könnt auch ihr in derselben Weise einen andern für euch zur Vollziehung dieses Aktes bestellen.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

כן תרימו, “thus you shall set apart, etc.” just as the Israelites do. [They have to set the tithes etc. apart before the remainder may be consumed or used by the farmer who grew the crop.” Ed.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

לאהרן הכהן. Indem hier die תרומה-berechtigten כהנים durch אהרן הכהן ausgedrückt werden, ist damit (nach Sanhedrin 90b) nur der durch geistige und sittliche Bildung die Abstammung von Aharon nicht verleugnende Priester als der תרומה würdig bezeichnet. מכאן אמרו שאין נותנין תרומה לכהן עם הארץ ,לאהרן כאהרן מה אהרן חבר אף בניו חברים. So heiße es auch Chron. II. 31: ויאמר לעם ליושבי ירושלים לתת מנת לכהנים ולוים למען יחזקו בתורת ד כל המחזיק בתורת ד׳ יש לו מנת ושאינו מחזיק בתורת ד׳ אין לו מנת nur der theoretisch und praktisch an der Gotteslehre festhaltende Priester hat Anspruch auf die מתנות כהונה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

מכל מעשרותיכם, “of all your tithes;” i.e. from all the other tithes that you are obligated to give away, and which are subject to tithes from the fields which have grown for you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset