Komentarz do Malachiasza 3:20
וְזָרְחָ֨ה לָכֶ֜ם יִרְאֵ֤י שְׁמִי֙ שֶׁ֣מֶשׁ צְדָקָ֔ה וּמַרְפֵּ֖א בִּכְנָפֶ֑יהָ וִֽיצָאתֶ֥ם וּפִשְׁתֶּ֖ם כְּעֶגְלֵ֥י מַרְבֵּֽק׃
Ale dla was, którzy obawiacie się imienia Mojego wzejdzie słońce zbawienia, a uzdrowienie będzie pod skrzydłami jego, i rozrośniecie się i będziecie tyli niby cielce tuczne.
Rashi on Malachi
and be fat an expression of fat, as in (Jer. 50: 11), “as you become fat, like a threshing heifer.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Malachi
as fatted calves [the calves] that enter the team to be fattened; kopla, cople in Old French: animals tied together.
Ask RabbiBookmarkShareCopy