Komentarz do Micheasza 4:6
בַּיּ֨וֹם הַה֜וּא נְאֻם־יְהוָ֗ה אֹֽסְפָה֙ הַצֹּ֣לֵעָ֔ה וְהַנִּדָּחָ֖ה אֲקַבֵּ֑צָה וַאֲשֶׁ֖ר הֲרֵעֹֽתִי׃
Dnia onego, rzecze Wiekuisty, zbiorę chromych, a rozproszonych zgromadzę, i tych, którym był krzywdę wyrządził.
Rashi on Micah
I will heal the limping one Heb. אֹסְפָה. I will gather in the exiles. So did Jonathan render. To me, however, it appears as an expression of healing, as in (II Kings 5:6) “And you shall cure him (וְאֲסַפְתּוֹ) of his zaraath.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Micah
and those whom I harmed—And those whom I harmed because of their iniquity.
Ask RabbiBookmarkShareCopy