Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Nahuma 1:4

גּוֹעֵ֤ר בַּיָּם֙ וַֽיַּבְּשֵׁ֔הוּ וְכָל־הַנְּהָר֖וֹת הֶֽחֱרִ֑יב אֻמְלַ֤ל בָּשָׁן֙ וְכַרְמֶ֔ל וּפֶ֥רַח לְבָנ֖וֹן אֻמְלָֽל׃

Gromi morze i wysusza je, a wszystkim rzekom daje opadnąć; więdnie Baszan i Karmel, a kwiat Libanu zasycha. 

Rashi on Nahum

He rebukes the sea—To be understood [both] according to its apparent meaning, and as a figure describing the nations, who are compared to water, as the matter is stated (Isa. 17:12): “Like the rushing of mighty waters they rush.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Nahum

and He has dried up all the rivers—Here he prophesies that the Holy One, blessed be He, is destined to crown Nebuchadnezzar in the days of Jehoiakim, and He will deliver Assyria and all the lands to the sword.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Nahum

Bashan and Carmel—The good dwelling places.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Nahum

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset