Komentarz do Nahuma 3:18: Raszi, Rambam, Ibn Ezra i więcej

נָמ֤וּ רֹעֶ֙יךָ֙ מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר יִשְׁכְּנ֖וּ אַדִּירֶ֑יךָ נָפֹ֧שׁוּ עַמְּךָ֛ עַל־הֶהָרִ֖ים וְאֵ֥ין מְקַבֵּֽץ׃

Drzemią pasterze twoi, królu asyryjski, spoczywają możni twoi; lud twój rozproszony po górach a nikt go nie gromadzi. 

Rashi on Nahum

Your leaders slumber Heb. נָמוּ, an expression of slumber
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on Nahum

are at rest—They cannot stand up.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on Nahum

are scattered Heb. נָפָשׁוּ, like נָפֹצוּ, as all letters emanating from one source are interchangeable. “Zayin,” “shin,” “sammech,” and “tzaddi” all emanate from the tip of the tongue and the bottom of the teeth.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy