Komentarz do Nehemiasza 5:15
וְהַפַּחוֹת֩ הָרִאשֹׁנִ֨ים אֲשֶׁר־לְפָנַ֜י הִכְבִּ֣ידוּ עַל־הָעָ֗ם וַיִּקְח֨וּ מֵהֶ֜ם בְּלֶ֤חֶם וָיַ֙יִן֙ אַחַר֙ כֶּֽסֶף־שְׁקָלִ֣ים אַרְבָּעִ֔ים גַּ֥ם נַעֲרֵיהֶ֖ם שָׁלְט֣וּ עַל־הָעָ֑ם וַאֲנִי֙ לֹא־עָשִׂ֣יתִי כֵ֔ן מִפְּנֵ֖י יִרְאַ֥ת אֱלֹהִֽים׃
Lecz byli byli przełożeni, którzy byli przede mną, obciążyli lud, i wzięli go za chleb i wino powyżej czterdziestu srebrników; tak, nawet ich słudzy panowali nad ludem; ale ja też nie z powodu bojaźni Bożej.
Rashi on Nehemiah
burdened the people Heb. הִכְבִּידוּ, lit. made heavy. They made the tax heavy upon the people.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Nehemiah
and took They would take bread and wine from them for the tax after they had already given forty silver shekels, and they were accustomed to doing this every year.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Nehemiah
also their servants [i.e., the servants] of the governors.
Ask RabbiBookmarkShareCopy