Komentarz do Nehemiasza 3:17
אַחֲרָ֛יו הֶחֱזִ֥יקוּ הַלְוִיִּ֖ם רְח֣וּם בֶּן־בָּנִ֑י עַל־יָד֣וֹ הֶחֱזִ֗יק חֲשַׁבְיָ֛ה שַׂר־חֲצִי־פֶ֥לֶךְ קְעִילָ֖ה לְפִלְכּֽוֹ׃ (ס)
Po nim naprawił Lewitów Rehum, syn Bani. Następnie naprawił Hasabiasza, władcę połowy okręgu Keili, dla jego okręgu.
Rashi on Nehemiah
half the district From that bailiwick, the half district, he built this structure. In the word לְפִּלְכּוֹ, the “kaff” has a “dagesh,” as one says from מֶלֶךְ, מַלְכּוֹ, from עֶבֶד, עַבְדוֹ, so does one say from פֶּלֶךְ, פִּלְכּוֹ, for [if] the last letter of the noun is one of the letters “beth,” “gimmel,” “daleth,” “kaff,” “pey,” or “tav,” it is punctuated with a “dagesh.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy