Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Nehemiasza 4:17

וְאֵ֨ין אֲנִ֜י וְאַחַ֣י וּנְעָרַ֗י וְאַנְשֵׁ֤י הַמִּשְׁמָר֙ אֲשֶׁ֣ר אַחֲרַ֔י אֵין־אֲנַ֥חְנוּ פֹשְׁטִ֖ים בְּגָדֵ֑ינוּ אִ֖ישׁ שִׁלְח֥וֹ הַמָּֽיִם׃ (ס)

Tak więc ani ja, ani moi bracia, ani moi słudzy, ani mężowie straży, którzy szli za mną, nikt z nas nie zrzucił naszych szat, każdy, kto szedł do wody, nie miał swojej broni.

Rashi on Nehemiah

we did not take off our clothes We were always zealous in guarding.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Nehemiah

man took it even to the water This refers back to “not” above, like (I Sam. 2:3): “...let not arrogance come out of your mouth.” None of us would take off his clothes to lie down or to wash them with water, and this is a double expression, [repeating,] we did not undress.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Nehemiah

took it off Heb. שִּׁלְחוֹ, taking off, like (Lev. 6: 4): “He shall then take off his garments,” which is translated by Targum as וְיִשְּׁלַח.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset