Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Abdiasza 1:16

כִּ֗י כַּֽאֲשֶׁ֤ר שְׁתִיתֶם֙ עַל־הַ֣ר קָדְשִׁ֔י יִשְׁתּ֥וּ כָֽל־הַגּוֹיִ֖ם תָּמִ֑יד וְשָׁת֣וּ וְלָע֔וּ וְהָי֖וּ כְּל֥וֹא הָיֽוּ׃

Bo jakoście pili na górze Mej świętej, tak pić będą wszystkie te narody wciąż, i będą piły i łykały, aż staną się jakoby ich nigdy nie było. 

Rashi on Obadiah

For, as you drank on My Holy Mount—Just as you rejoiced concerning the destruction of My Holy Mount. [from Jonathan]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Obadiah

and be stunned Heb. יְלָעוּ. As the Targum renders: וְיִסְתַּלְעֲמוּן, an expression of confusion, amazement, and benumbing the mind; etourdissant in French -stunning.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset