Komentarz do Przysłów 24:27
הָ֘כֵ֤ן בַּח֨וּץ ׀ מְלַאכְתֶּ֗ךָ וְעַתְּדָ֣הּ בַּשָּׂדֶ֣ה לָ֑ךְ אַ֝חַ֗ר וּבָנִ֥יתָ בֵיתֶֽךָ׃ (פ)
Urządź na zewnątrz sprawy twoje, przyszykuj je na polu sobie, a następnie dopiero wybuduj dom swój.
Rashi on Proverbs
Prepare...outside This refers to Scripture.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
and make it fit in the field This is Mishnah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Proverbs
afterwards you shall build your house This is Talmud (Sotah 44a). Another explanation according to its apparent meaning: In the beginning, buy yourself fields and vineyards, and afterwards make it fit, ועתדה, an expression concerning goats (עתודים). Stock your field with livestock, and afterwards you shall build a house, meaning that you shall take a wife.
Ask RabbiBookmarkShareCopy