Przysłów 23:5 Komentarz: Rashi

התעוף [הֲתָ֤עִיף] עֵינֶ֥יךָ בּ֗וֹ וְֽאֵ֫ינֶ֥נּוּ כִּ֤י עָשֹׂ֣ה יַעֲשֶׂה־לּ֣וֹ כְנָפַ֑יִם כְּ֝נֶ֗שֶׁר ועיף [יָע֥וּף] הַשָּׁמָֽיִם׃ (פ)

Azali puścisz oczy twoje w pogoń za tem, co zniknie? Niezawodnie bowiem uczyni sobie skrzydła, niby orzeł, który ku niebu ulatuje. 

Rashi on Proverbs

Should you blink your eyes at it The moment you blink your eyes to close them, that study will no longer be found with you.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

התעיף, like “and you shall fold” (Ex. 26:9), which Onkelos renders: ותעיף.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy