Przysłów 26:24 Komentarz: Rashi

בשפתו [בִּ֭שְׂפָתָיו] יִנָּכֵ֣ר שׂוֹנֵ֑א וּ֝בְקִרְבּ֗וֹ יָשִׁ֥ית מִרְמָֽה׃

Ustami swemi zmyśla nieprzyjaciel, ale we wnętrzu swojem ukrywa zdradę. 

Rashi on Proverbs

An enemy dissembles With his speech, an enemy dissembles, so that it is not recognizable that he is an enemy. ינכר, deconnoitre in French, [verkennen in German, and so did Redak write, that it is an expression of denial and making oneself strange, the opposite of recognition (הכרה)].
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy