Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Psalmów 16:9

לָכֵ֤ן ׀ שָׂמַ֣ח לִ֭בִּי וַיָּ֣גֶל כְּבוֹדִ֑י אַף־בְּ֝שָׂרִ֗י יִשְׁכֹּ֥ן לָבֶֽטַח׃

Przeto cieszy się serce moje i raduje godność moja, a ciało moje spoczywa bezpiecznie. 

Rashi on Psalms

Therefore, my heart rejoiced, etc. because I am confident that You will not forsake my soul to the grave. Since, concerning the iniquity of a grave transgression which I committed, You sent me the tidings (in II Sam. 12:13): “Also the Lord has removed your sin,” certainly from now on You will not forsake me [to cause me] to turn away from You.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

Therefore my heart is glad: – Because I have put Thee before me always my heart is glad.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

and my glory exulteth: – that is, the soul, which is the glory of the body; for I am confident that when it is separated from the body it will cleave to its Creator.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

My flesh also: – while I am still alive
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

shall dwell in security: – for Thou shalt deliver me from all harm. And in the Haggadic interpretation (Shoher Tob and Babli, Baba Bathra l7 a) (the explanation is given): "after death, when worm and corruption shall have no power over it, (shall my flesh dwell in security)."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset