Komentarz do Psalmów 148:8
אֵ֣שׁ וּ֭בָרָד שֶׁ֣לֶג וְקִיט֑וֹר ר֥וּחַ סְ֝עָרָ֗ה עֹשָׂ֥ה דְבָרֽוֹ׃
Ogień i grad, śnieg i mgła, wicher gwałtowny, wykonawca Jego rozkazu.
Rashi on Psalms
and hail Heb. וברד, gresle or grezle in Old French, hail.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
snow Heb. שלג, neyf or nayf in old French, snow.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
and vapor וקיטור, an expression of a mist called bruine or broine in Old French, mist, fog.
Ask RabbiBookmarkShareCopy