Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Psalmów 55:22

חָלְק֤וּ ׀ מַחְמָאֹ֣ת פִּיו֮ וּֽקֲרָב־לִ֫בּ֥וֹ רַכּ֖וּ דְבָרָ֥יו מִשֶּׁ֗מֶן וְהֵ֣מָּה פְתִחֽוֹת׃

Gładsze niż śmietanka usta jego, a waśnią serce jego; miększe słowa jego od oliwy, ale to miecze obnażone. 

Rashi on Psalms

Smooth were Heb. חלקו, an expression of (above 35:6): “and slippery (וחלקלקות).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

the buttery words of his mouth Heb. מחמאת, an expression of חמאה butter. The first “mem” is a defective radical in the word, like the “mem” of מעשה and the “mem” of מאמר.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

but his heart was set on war Heb. וקרב, to war.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset