Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Rodzaju 31:25

וַיַּשֵּׂ֥ג לָבָ֖ן אֶֽת־יַעֲקֹ֑ב וְיַעֲקֹ֗ב תָּקַ֤ע אֶֽת־אָהֳלוֹ֙ בָּהָ֔ר וְלָבָ֛ן תָּקַ֥ע אֶת־אֶחָ֖יו בְּהַ֥ר הַגִּלְעָֽד׃

I tak doścignął Laban Jakóba; a Jakób rozbił był namiot swój na górze; Laban zaś rozbił go z krewnymi swoimi przy górze Gilead. 

Radak on Genesis

וישג...בהר, at the very mountain where Lavan was going to accuse Yaakov of having fled from him, תקע את אחיו, he encamped with his kinsmen. As a result, they were both encamped at the same mountain facing each other. Alternatively, the meaning may be (Onkelos)אשרי ית אחוהי, “erected his tent there with his brothers.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

Das ganze Gebirge hieß später Gilead, speziell aber der Berg, auf welchem das Denkmal errichtet wurde. Jakob hatte sein Zelt auf einem dortigen Berge aufgestellt, Laban seine Leute in Reihe und Glied auf demjenigen Berg, der speziell Gilead genannt wurde.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset