Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Psalmów 22:27

יֹאכְל֬וּ עֲנָוִ֨ים ׀ וְיִשְׂבָּ֗עוּ יְהַֽלְל֣וּ יְ֭הוָה דֹּ֣רְשָׁ֑יו יְחִ֖י לְבַבְכֶ֣ם לָעַֽד׃

Spożywać będą biedni i nasycą się, chwalić będą Boga czciciele Jego, ożyje serce wasze na wieki. 

Rashi on Psalms

The humble shall eat at the time of our redemption in the days of our Messiah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

The meek shall eat and be satisfied: They shall praise the Lord that seek after Him: – i.e. Israel, because they are meek, for the Gentiles have been proud until the time of the redemption of Israel; so also Israel is identical with those that seek after Him, for they are seeking after Him in the exile; and when they are redeemed they shall eat and be satisfied with the spoil of their enemies, and delight themselves – the reverse of what they experienced in exile – and they shall say to them:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

your hearts shall live forever I will say all this before them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

Let your heart live: – the interpretation of which is on the lines of, "and the spirit of Jacob lived" (ibid. 45:27), the converse of "and his heart died" (1 Sam. 25:37); for the living spirit is in the heart, and when man is in trouble his heart dies, as he (the Psalmist) says (Ps. 109:22), 19 and when he passes out from trouble to relief, behold, his heart lives. And the significance of
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

for ever (is): – they shall be no longer in exile, but shall be in their own land, rejoicing and glad of heart, they and their children, for ever.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset