Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Psalmów 102:4

כִּֽי־כָל֣וּ בְעָשָׁ֣ן יָמָ֑י וְ֝עַצְמוֹתַ֗י כְּמוֹ־קֵ֥ד נִחָֽרוּ׃

Bo znikają jako dym dni moje, a członki moje jak głownia rozpalone. 

Rashi on Psalms

are dried up Heb. נחרו. The “nun” serves as a prefix, as: נַעֲשׂוּ, they were made, נִקְנוּ, they were acquired; and it is an expression of dryness, as (Job 30:30): “and my bones dried out (חרה) from the heat”; (Jer. 6:29), “the bellows is heated (נחר).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset