Komentarz do Psalmów 109:8
יִֽהְיֽוּ־יָמָ֥יו מְעַטִּ֑ים פְּ֝קֻדָּת֗וֹ יִקַּ֥ח אַחֵֽר׃
Niech będą dni jego nieliczne, spuściznę jego niech zabierze obcy.
Rashi on Psalms
his office of dignity Heb. פקדתו, his greatness, provostie or pruvote in Old French, like (Esther 2: 3): “And let the king appoint officers (פקידים).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy