Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Psalmów 143:4

וַתִּתְעַטֵּ֣ף עָלַ֣י רוּחִ֑י בְּ֝תוֹכִ֗י יִשְׁתּוֹמֵ֥ם לִבִּֽי׃

I zwątpił we mnie duch mój, we wnętrzu mojém osłupiało serce moje. 

Rashi on Psalms

is appalled Heb. ישתומם, an expression of daze and astonishment, like (Ezek. 3:15): “and I remained there overwhelmed (משמים) among them seven days.” Also (II Sam. 13:20): “and Tamar sat, overwhelmed (ושוממה).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset