Komentarz do Psalmów 144:13
מְזָוֵ֣ינוּ מְלֵאִים֮ מְפִיקִ֥ים מִזַּ֗ן אֶ֫ל־זַ֥ן צֹאונֵ֣נוּ מַ֭אֲלִיפוֹת מְרֻבָּב֗וֹת בְּחוּצוֹתֵֽינוּ׃
Nasze stodoły pełne, aby starczyły od zbioru do zbioru, trzody nasze w tysiącach i krociach na błoniach naszych.
Rashi on Psalms
Our corners are full The corners of our storehouses are full of goodness.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
supplying from harvest to harvest Supplying food from year to year. from harvest to harvest Heb. מזן אל זן, from the time of the ingathering of this year’s food until the time of the ingathering of next year’s food. זַן is gouvernayl in Old French, food, provisions.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
produce thousands, yea, ten thousands They produce offspring of thousands and ten thousands.
Ask RabbiBookmarkShareCopy