Komentarz do Psalmów 57:2
חָנֵּ֤נִי אֱלֹהִ֨ים ׀ חָנֵּ֗נִי כִּ֥י בְךָ֮ חָסָ֪יָה נַ֫פְשִׁ֥י וּבְצֵֽל־כְּנָפֶ֥יךָ אֶחְסֶ֑ה עַ֝֗ד יַעֲבֹ֥ר הַוּֽוֹת׃
Zmiłuj się nademną Panie, zmiłuj się nademną, bo do Ciebie chroni się dusza moja, a pod cień skrzydeł Twoich się uciekam, aż przeminie niedola.
Rashi on Psalms
Be gracious to me, etc., be gracious to me that I should neither kill nor be killed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
until the destruction passes Heb. הוות, until the evil passes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy