Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Wyjścia 10:16

וַיְמַהֵ֣ר פַּרְעֹ֔ה לִקְרֹ֖א לְמֹשֶׁ֣ה וּֽלְאַהֲרֹ֑ן וַיֹּ֗אמֶר חָטָ֛אתִי לַיהוָ֥ה אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם וְלָכֶֽם׃

I pospieszył Faraon wezwać Mojżesza i Ahrona, i rzekł: "Zgrzeszyłem Wiekuistemu Bogu waszemu i wam! 

Sforno on Exodus

על ארץ מצרים בארבה, before the locust could destroy also the roots of the wheat and spelt and other plants they had been devouring. 10,20-23. נטה ידך על השמים, “in the direction of the atmosphere referred to as “heaven.” We have explained this in connection with Genesis 1,7.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

חטאנו לה' אלוקיכם ולכם, “we have sinned against the Lord your G’d and against you.” He apologized to Moses and Aaron for having insulted them and banished them from his presence.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

חטאתי לה' אלו-היכם ולכם, “I have sinned against the Lord your G’d and against you.” The reason Pharaoh added the words: “against you,” was because he had treated them disrespectfully and expelled them from his palace (verse 11).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

Dostępne tylko dla członków Premium

Chizkuni

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset