Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Wyjścia 29:9

וְחָגַרְתָּ֩ אֹתָ֨ם אַבְנֵ֜ט אַהֲרֹ֣ן וּבָנָ֗יו וְחָבַשְׁתָּ֤ לָהֶם֙ מִגְבָּעֹ֔ת וְהָיְתָ֥ה לָהֶ֛ם כְּהֻנָּ֖ה לְחֻקַּ֣ת עוֹלָ֑ם וּמִלֵּאתָ֥ יַֽד־אַהֲרֹ֖ן וְיַד־בָּנָֽיו׃

I przepaszesz ich pasem, - Ahrona i synów jego, - i okryjesz głowy ich mitrami; i będą mieli kapłaństwo podług ustawy wiecznej: i upełnomocnisz rękę Ahrona i rękę synów jego. 

Rashi on Exodus

והיתה להם AND SHALL BE UNTO THEM This “filling of hands” shall be for an everlasting priesthood.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Exodus

AND THOU SHALT GIRD THEM WITH BELTS. This alludes to Aaron and his sons, and then Scripture reverts and explains, Aaron and his sons. This is similar to the expressions: let him bring it, the Eternal’s offering;179Further, 35:5. The word it alludes already to the Eternal’s offering, but then Scripture itself reverts and explains it. The same principle applies in the next example. the kingdom which will not serve him, Nebuchadnezzar.180Jeremiah 27:8. Such are the words of Rabbi Abraham ibn Ezra. But if so, [the following phrase in the verse before us,] and thou shalt bind ‘migba’oth’ on them refers only to some of them [mentioned before, namely, Aaron’s sons], for Aaron’s head-dress was not of the migba’oth, and besides, the mitznepheth is already on his head [as mentioned in Verse 6]. It is possible that the explanation of the verse is: “and thou shalt gird them with belts, and Aaron and his sons.” The verse is thus stating that he should gird Aaron’s sons mentioned with belts, and Aaron himself should be girded with his sons. For since the belt was alike for all of them [for Aaron and his sons], it was not mentioned above among the particular garments of Aaron; therefore it now became necessary to say that he should gird Aaron too with a belt like his sons. The breeches were not mentioned here as it was not necessary, as I have explained.181Above, 28:35. “For having declared there [above] the punishment for lacking them there was no more need to revert and mention them [here], as it is understood already that he would wear them.” And the reason why the breeches were singled out from the rest of the garments [by not being mentioned here] is that it was Moses who clothed them with all the garments, as G-d commanded, and thou shalt clothe them.182Verse 8. But the breeches which were to cover the flesh of their nakedness,183Above, 28:42. they themselves put on in privacy. Therefore He did not mention them here among the garments — and thou shalt take the garments, and clothe Aaron…184Verse 5. and therefore He separated them [from the other garments] in command and in punishment, as I have mentioned above.181Above, 28:35. “For having declared there [above] the punishment for lacking them there was no more need to revert and mention them [here], as it is understood already that he would wear them.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Exodus

ומלאת יד אהרון ויד בניו, "and you will consecrate Aaron and his sons." This refers to the anointing of Aaron and his sons, similar to what the Torah wrote in 28,41. The only thing missing in this verse is the reference to the anointing. This is alluded to by the word ומלאת.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Exodus

Dostępne tylko dla członków Premium

Tur HaArokh

Dostępne tylko dla członków Premium

Siftei Chakhamim

Dostępne tylko dla członków Premium

Rav Hirsch on Torah

Dostępne tylko dla członków Premium

Rashi on Exodus

Dostępne tylko dla członków Premium

Siftei Chakhamim

Dostępne tylko dla członków Premium

Rav Hirsch on Torah

Dostępne tylko dla członków Premium

Rashi on Exodus

Dostępne tylko dla członków Premium

Siftei Chakhamim

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset