Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Wyjścia 32:24

וָאֹמַ֤ר לָהֶם֙ לְמִ֣י זָהָ֔ב הִתְפָּרָ֖קוּ וַיִּתְּנוּ־לִ֑י וָאַשְׁלִכֵ֣הוּ בָאֵ֔שׁ וַיֵּצֵ֖א הָעֵ֥גֶל הַזֶּֽה׃

A gdy rzekłem do nich: "Kto ma złoto, niechaj zdejmie z siebie, - dali mi, i wrzuciłem je w ogień, a oto powstał cielec ten." 

Rashi on Exodus

ואמר להם AND I SAID UNTO THEM one single thing, — simply, “Who has any gold?” — but they hastened and broke it off from themselves and gave it to me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

?ואומר להן למי זהב, I was assuming or hoping that there would not be any raw gold handy to be used to make into any kind of jewelry.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Exodus

ויצא העגל הזה. It emerged as a finished product. Compare Proverbs 25,4 ויצא לצורף כלי, “the silversmith produces a vessel.” Or, Isaiah 54,16 ומוציא כלי למעשהו.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

Dostępne tylko dla członków Premium

Siftei Chakhamim

Dostępne tylko dla członków Premium

Daat Zkenim on Exodus

Dostępne tylko dla członków Premium

Chizkuni

Dostępne tylko dla członków Premium

Rashi on Exodus

Dostępne tylko dla członków Premium

Sforno on Exodus

Dostępne tylko dla członków Premium

Siftei Chakhamim

Dostępne tylko dla członków Premium

Sforno on Exodus

Dostępne tylko dla członków Premium

Sforno on Exodus

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset