Sędziów 6:2 Komentarz: Rashi

וַתָּ֥עָז יַד־מִדְיָ֖ן עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל מִפְּנֵ֨י מִדְיָ֜ן עָשֽׂוּ לָהֶ֣ם ׀ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אֶת־הַמִּנְהָרוֹת֙ אֲשֶׁ֣ר בֶּֽהָרִ֔ים וְאֶת־הַמְּעָר֖וֹת וְאֶת־הַמְּצָדֽוֹת׃

I przemogła ręka Midjanitów nad Izraelem, tak że z powodu Midjanitów czynili sobie synowie Izraela zagłębia w górach i jaskinie i twierdze. 

Rashi on Judges

Retreats. Hidden places.3This is Targum Yonasan’s translation. In old French, "voutes". Because a slight bit of illumination is positioned in them in some inconspicuous spot, they are referred to as מִנְהׇרוֹת, lit. "glimmerings", "lucerno" in old French.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on Judges

Caves. "Grotte" in old French
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on Judges

Stockades. "Palliser" in old French, "pales", as it is constructed in the forest by felling trees around its perimeter.4The trees serve as the pales or stakes forming the stockade.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy