Komentarz do Zachariasza 1:16
לָכֵ֞ן כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהוָ֗ה שַׁ֤בְתִּי לִירוּשָׁלִַ֙ם֙ בְּֽרַחֲמִ֔ים בֵּיתִי֙ יִבָּ֣נֶה בָּ֔הּ נְאֻ֖ם יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת וקוה [וְקָ֥ו] יִנָּטֶ֖ה עַל־יְרוּשָׁלִָֽם׃
Przeto rzecze tak Wiekuisty: Zwrócę się ku Jerozolimie w miłosierdziu, dom Mój zbudowany będzie w niej, rzecze Wiekuisty zastępów, a sznur mierniczy rozciągnie się nad Jerozolimą.
Rashi on Zechariah
and a plumb line shall be stretched out to measure its wall, its length and breadth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Zechariah
" Therefore thus saith the Lord" the Kethib has a heh at the end, like (a dwelling). The Keri is without the heh. The word signifies a building line, a cord, which they stretch over the row of bricks.
Ask RabbiBookmarkShareCopy