Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Ezechiela 23:2

בֶּן־אָדָ֑ם שְׁתַּ֣יִם נָשִׁ֔ים בְּנ֥וֹת אֵם־אַחַ֖ת הָיֽוּ׃

Synu człowieczy! Dwie niewiasty córkami jednej matki były. 

רש"י

שתים נשים. תרתי מדינן דאינון כתרתין נשין:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

שתים נשים, המשיל מלכות אפרים ויהודה לשתי נשים, שהשם יצייר ענינו עם ישראל כאיש לאשתו, כי כן בא עמהם בברית דודים ועת יסורו מתחתיו לעבוד עבודת נכר יצייר אותה כאשה הזונה תחת בעלה, ואמר ששתים נשים אלה שהם אפרים ויהודה הגם שעתה הם מחולקים היו בנות אם אחת, שבראשיתם היו תמיד אומה אחת:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

שתים נשים. ר״ל שתי מלכיות באו מכנסיה אחת והם מלכות יהודה ומלכות אפרים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

Dostępne tylko dla członków Premium

אברבנאל

Dostępne tylko dla członków Premium

רש"י

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset