Ezechiela 4:14 Komentarz: Rashi

וָאֹמַ֗ר אֲהָהּ֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה הִנֵּ֥ה נַפְשִׁ֖י לֹ֣א מְטֻמָּאָ֑ה וּנְבֵלָ֨ה וּטְרֵפָ֤ה לֹֽא־אָכַ֙לְתִּי֙ מִנְּעוּרַ֣י וְעַד־עַ֔תָּה וְלֹא־בָ֥א בְּפִ֖י בְּשַׂ֥ר פִּגּֽוּל׃ (ס)

I rzekłem: Biada, Panie Wiekuisty! oto dusza moja nie skaziła się nigdy, a padliny i poszarpanego nie jadałem od młodości mojej aż dotąd, a nie weszło w usta moje mięso plugawe. 

Rashi on Ezekiel

O An expression of sighing.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

my soul has not been defiled I did not entertain erotic thoughts by day, bringing myself to nocturnal pollution.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

neither have I eaten from an animal that died by itself and was torn The flesh of a dying animal, which resembles an animal that died by itself and an animal that was torn by beasts.
Zapytaj rabinaBookmarkShareCopy