Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Ezechiela 41:26

וְחַלּוֹנִ֨ים אֲטֻמ֤וֹת וְתִֽמֹרִים֙ מִפּ֣וֹ וּמִפּ֔וֹ אֶל־כִּתְפ֖וֹת הָֽאוּלָ֑ם וְצַלְע֥וֹת הַבַּ֖יִת וְהָעֻבִּֽים׃

I okna okratowane i palmy po jednej i po przeciwległej stronie na bocznych ścianach przysionka, i na komnatach bocznych przybytku i gzemsach nadprożnych. 

רש"י

אל כתפות האולם. לשתי עברי הפתח:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

וחלונים אטמות, חוץ ממה שראה חלונות בהיכל עצמו כמ''ש בפסוק ט''ז (שחלונות ההיכל בודאי היו למעלה מחמש עשרה אמה שעד ט''ו אמה הקיפו התאים את ההיכל), ראה שהיו חלונות אטומות (ומשני צדי כל חלון היו תמרים לנוי) אל כתפות האולם שבצדי הפתח משני צדדי פתח האולם במזרח, וכן היו חלונות אל צלעות הבית דהיינו התאים שסביב הבית מכל צד, וכן היו חלונות אל העבים, היינו למעלה קרוב אל התקרה ששם היו מניחים עצים עבים היו ג''כ חלונות אטומות חוץ מחלונות שהיו באמצע ההיכל והיו חלונות ע''ג חלונות:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

וחלונים אטומות. באולם היו חלונות סתומות במחיצה בהירה וזכה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

Dostępne tylko dla członków Premium

מלבי"ם באור המילות

Dostępne tylko dla członków Premium

מנחת שי

Dostępne tylko dla członków Premium

רד"ק

Dostępne tylko dla członków Premium

אברבנאל

Dostępne tylko dla członków Premium

רש"י

Dostępne tylko dla członków Premium

מצודת דוד

Dostępne tylko dla członków Premium

מצודת ציון

Dostępne tylko dla członków Premium

מלבי"ם באור המילות

Dostępne tylko dla członków Premium

מנחת שי

Dostępne tylko dla członków Premium

מצודת דוד

Dostępne tylko dla członków Premium

מצודת ציון

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdział