Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Ezechiela 44:22

וְאַלְמָנָה֙ וּגְרוּשָׁ֔ה לֹֽא־יִקְח֥וּ לָהֶ֖ם לְנָשִׁ֑ים כִּ֣י אִם־בְּתוּלֹ֗ת מִזֶּ֙רַע֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וְהָֽאַלְמָנָה֙ אֲשֶׁ֣ר תִּֽהְיֶ֣ה אַלְמָנָ֔ה מִכֹּהֵ֖ן יִקָּֽחוּ׃

Wdowy téż ani rozwódki nie będą sobie brali za żony, lecz tylko dziewice z domu Israela albo wdowę, któraby była wdową po kapłanie brać mogą. 

אהבת יהונתן

אלמנה וגרושה לא יקחו. הטעם דכתיב וכפר בעדו ובעד ביתו זו אשתו נמצא צריך להיות לו אשה והיינו דאי' בגמ' אדה"ר דו פרצופין נבראו נמצא שהיה הבריאה כך איש ואשתו וכשהאדם שורה בלא אשה לא נקרא אדם שהוא מחוסר אבר לכך אסור לעבוד עבודה בלי אשה עד שיהיה כל הגוף שלם ואימתי הוא שלם בזמן שיש לו שלום עם אשתו. אכן כשאין לו עמה שלום אזי הוא כמקדם. וידוע דאין האשה כורתת ברית אלא למי שעושה אותה כלי והוא בעלה הראשון ולכך כהן לא ישא אלמנה לפי שאין עמה בשלום רק בתולה יקח דיש ביניהם שלום והכהן הוצרך להיות בשלום יען שהוא משרת על המזבח המטיל שלום. והאלמנה אשר תהיה אלמנה היינו אלמנת כהן למי תנשא לישראל א"א דאסורה לאכול בתרומה ואין מורידין בקודש ולכהן ג"כ א"א כנ"ל לזה אמר מכהן יקחו ר"ל לכהן הדיוט ולא לבני צדוק הנזכרים לפי שהם כהנים גדולים וא"ש וק"ל:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רש"י

כי אם בתולות. יקחו הכהנים הגדולים אבל יש מן הכהנים אשר יקחו את האלמנה כגון הדיוטין וזהו מכהן יקחו יש מן הכהן שמותרין באלמנה, מצאתי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

ואלמנה וגו׳. זהו בכהנים גדולים שאסורים גם באלמנה ואינם נושאים כ״א בתולות:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מנחת שי

Dostępne tylko dla członków Premium

רד"ק

Dostępne tylko dla członków Premium

מלבי"ם

Dostępne tylko dla członków Premium

חומת אנך

Dostępne tylko dla członków Premium

אברבנאל

Dostępne tylko dla członków Premium

רש"י

Dostępne tylko dla członków Premium

מצודת דוד

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset