Komentarz do Ezechiela 47:2
וַיּוֹצִאֵנִי֮ דֶּֽרֶךְ־שַׁ֣עַר צָפוֹנָה֒ וַיְסִבֵּ֙נִי֙ דֶּ֣רֶךְ ח֔וּץ אֶל־שַׁ֣עַר הַח֔וּץ דֶּ֖רֶךְ הַפּוֹנֶ֣ה קָדִ֑ים וְהִנֵּה־מַ֣יִם מְפַכִּ֔ים מִן־הַכָּתֵ֖ף הַיְמָנִֽית׃
Ztamtąd wywiódł mnie przez bramę północną i obwiódł mnie drogą zewnętrzną do bramy zewnętrznej, zwróconej ku wschodowi; a oto wody one sączyły się od skrzydła południowego.
רש"י
ויוציאני. מן החצר הפנימית אל החצר החיצונ' בשער הצפון:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
דרך שער צפונה. של ע״א:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת ציון
מפכים. מל׳ פך והוא שם כלי מה כמו פך השמן (שם י):
Ask RabbiBookmarkShareCopy