Komentarz do Izajasza 19:9
וּבֹ֛שׁוּ עֹבְדֵ֥י פִשְׁתִּ֖ים שְׂרִיק֑וֹת וְאֹרְגִ֖ים חוֹרָֽי׃
I zatrwożą się wyrabiający len rozczesany i tkacze przezroczystych tkanin.
רש"י
עובדי פשתים. זורעי פשתים על הנהר:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מלבי"ם
ובשו, (ענין הד') היו המצרים מרויחים ע"י הפשתה שגדל לרוב במצרים, שש ובד וחטובות אטון מצרים כנודע בקורות ימי קדם, עתה גם זה יכרת מהם, ויבושו העובדי עבודת הפשתים, והעובדים הפשתים המשורק והאומנים האורגים הבגדים הלבנים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
ובושו וכו׳. העושים מלאכתם בפשתים לסרקו במסרק ואורגים רשתות העשויים חורים חורים יחפרו ויבשו כי לא יהיה עוד צורך במלאכתם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy