Komentarz do Izajasza 22:11
וּמִקְוָ֣ה ׀ עֲשִׂיתֶ֗ם בֵּ֚ין הַחֹ֣מֹתַ֔יִם לְמֵ֖י הַבְּרֵכָ֣ה הַיְשָׁנָ֑ה וְלֹ֤א הִבַּטְתֶּם֙ אֶל־עֹשֶׂ֔יהָ וְיֹצְרָ֥הּ מֵֽרָח֖וֹק לֹ֥א רְאִיתֶֽם׃
I wodozbiór téż utworzyliście między murami dla wód stawu starego, - ale nie spoglądaliście ku Sprawcy tego, a na Tego, co to przygotował od dawna, wyście nie baczyli.
רש"י
ומקוה עשיתם. אגם מים להיות חוזק לעיר:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מלבי"ם
ומקוה, ובין שני החומות שמקיפים העיר קבצתם מי הברכה הישנה להקוות שם המים שלא ימצא האויב מים לשתות או להיות מזומנים למצור.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
ומקוה. עשיתם חריץ להקוות מים בין החומות הכפולות להיות נמשך למי הברכה הישנה להיות לחוזק להעיר מול האויב:
Ask RabbiBookmarkShareCopy