Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Izajasza 44:18

לֹ֥א יָדְע֖וּ וְלֹ֣א יָבִ֑ינוּ כִּ֣י טַ֤ח מֵֽרְאוֹת֙ עֵֽינֵיהֶ֔ם מֵהַשְׂכִּ֖יל לִבֹּתָֽם׃

Nie poznawają i nie rozważają, bo zaklejone oczy ich, aby nie widziały, i aby nie rozumiały serca ich. 

מלבי"ם

לא ידעו, אומר הנה מה שלא ידעו ולא יבינו להרגיש הבל אמונתם אין זה פלא, כי לא ידעו יען שטח מראות עיניהם, ולא יבינו יען שטח מהשכיל לבתם, (ר"ל הידיעה תהיה מצד הבחינה והנסיון, ולא יוכל לבחון מי שהוא עור וחסרו לו החושים להכיר המוחשים וההבנה תהיה ע"י מופתי השכל והעיון והם טח מהשכיל לבותם, ואיך יבינו, אם חסרים להם כחות השכל והתבונה), וא"כ אין פלא מה שלא ידעו ולא יבינו. אבל זה פלא מדוע.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

לא ידעו. אין בהם לא דעת ולא בינה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

טח. ענין מריחה ומשיחה וכן וטח את הבית (ויקרא י״ד:מ״ב):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

Dostępne tylko dla członków Premium

רד"ק

Dostępne tylko dla członków Premium

אבן עזרא

Dostępne tylko dla członków Premium

מצודת דוד

Dostępne tylko dla członków Premium

מצודת ציון

Dostępne tylko dla członków Premium

אבן עזרא

Dostępne tylko dla członków Premium

אבן עזרא

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset