Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Psalmów 18:34

מְשַׁוֶּ֣ה רַ֭גְלַי כָּאַיָּל֑וֹת וְעַ֥ל בָּ֝מֹתַ֗י יַעֲמִידֵֽנִי׃

Upodobnił nogi moje do jelenich, a na wyżynach moich mnie stawia. 

רש"י

משוה רגלי כאילות. רגלי הנקיבות עומדת ביושר יותר משל זכרים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

ולא בלבד יתן בלבי להתנהג בתמימות לב כי אם גם ישנה טבעי לבלתי אחטא שהוא כי הנה על אויבי משוה רגלי כאילות לרדפם וכשהוא על במתי שהמלחמה בגבולי שהיא עם ישראל יעמידני ויציבני ולא יניחני לרדוף כמכביד רגלי לבלתי אחטא ואצר את ישראל:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

משוה. משים כמו שויתי עד בקר (ישעיהו ל״ח:י״ג):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

Dostępne tylko dla członków Premium

אבן עזרא

Dostępne tylko dla członków Premium

מצודת דוד

Dostępne tylko dla członków Premium

מנחת שי

Dostępne tylko dla członków Premium

אבן עזרא

Dostępne tylko dla członków Premium

מצודת דוד

Dostępne tylko dla członków Premium

אבן עזרא

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset