Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Psalmów 25:17

צָר֣וֹת לְבָבִ֣י הִרְחִ֑יבוּ מִ֝מְּצֽוּקוֹתַ֗י הוֹצִיאֵֽנִי׃

Udręczenia serca mego mnożą się, z utrapień moich wyprowadź mnie. 

רד"ק

צרות לבבי הרחיבו הרחיבו הצרות מושבם בלבי, כלומר כי רבות הן. ובאמרו כי הצרות הרחיבו הוא דרך צחות. לכן אני צועק אליך,
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

צרות לבבי וכו' נכנס בצרות ויצא במצוקות אך הנה צרות הן כמשמען ומצוקות הם אשר ירגיש האדם בהם בלבו שינהום עליהם והנה היסורים טובים לאדם כי בהם מרפא הוא ית' חלאי האדם לאיש ואיש לפי חולי נפשו אך צריך לקבלם בסבר פנים יפות אמר צרות לבבי הרחיבו אותי מדחקי כי כפרו עונותי אך מה שאחלה פניך לא שתסלק הצרות כי טובות הנה לכפרת עון רק שממצוקותי הוציאני שלא ארגיש מצוקות רק שאקבלם בסבר פנים יפות שתטהר לבי לכך:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

ממצוקותי. מלשון צוקה וצרה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

Dostępne tylko dla członków Premium

אבן עזרא

Dostępne tylko dla członków Premium

מצודת דוד

Dostępne tylko dla członków Premium

מלבי"ם

Dostępne tylko dla członków Premium

רד"ק

Dostępne tylko dla członków Premium

אלשיך

Dostępne tylko dla członków Premium

מלבי"ם באור המילות

Dostępne tylko dla członków Premium

אלשיך

Dostępne tylko dla członków Premium

אלשיך

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset