Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Psalmów 44:19

לֹא־נָס֣וֹג אָח֣וֹר לִבֵּ֑נוּ וַתֵּ֥ט אֲשֻׁרֵ֗ינוּ מִנִּ֥י אָרְחֶֽךָ׃

Nie cofnęło się wstecz serce nasze, ani zboczyły kroki nasze od ścieżki Twojéj. 

רד"ק

לא. שב לבנו אחור מאמונתך ולא נטה אשורנו מני ארחך. ולא שזכר עומד במקום שנים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

ועל הגלות יון שהיה כמ"ש ז"ל בב"ר שהיו אומרים לישראל כתבו על קרן השור שאין לכם חלק באלהי ישראל שהוא כמפורש אצלנו שישובו אחור להתחזק בעון העגל שהוא להמיר את כבודם בתבנית שור ועל זה אמר לא נסוג אחור שהוא אחור למעשה העגל שקדם וגם לא תט אשורנו מני ארחך והוא כי גם שלחו יד בבנות ישראל כי אז היה ענין ההגמון בבתולות שהוא ענין המתייחס לאורח ודרך הארץ אמר לא תט אשורנו מני ארחך לאורח הגוי המר ההוא כי אדרבה היו מוסרים נפשם על הדבר:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

נסוג אחור. ענין חזרה לאחור:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

Dostępne tylko dla członków Premium

אבן עזרא

Dostępne tylko dla członków Premium

מצודת דוד

Dostępne tylko dla członków Premium

מנחת שי

Dostępne tylko dla członków Premium

מלבי"ם

Dostępne tylko dla członków Premium

מצודת ציון

Dostępne tylko dla członków Premium

מנחת שי

Dostępne tylko dla członków Premium

מצודת ציון

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset