Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Psalmów 48:11

כְּשִׁמְךָ֤ אֱלֹהִ֗ים כֵּ֣ן תְּ֭הִלָּתְךָ עַל־קַצְוֵי־אֶ֑רֶץ צֶ֝֗דֶק מָלְאָ֥ה יְמִינֶֽךָ׃

Jak imię Twoje, tak i chwała Twoja po krańce ziemi, sprawiedliwości pełna prawica Twoja. 

רש"י

כשמך אלהים כן תהלתך. כאשר שמך גדול כן תהלתך גדול בפי כל:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

כשמך. כמו שהיה שמך בפי הנביאים המתנבאים העתידות כן הוא היום על קצות הארץ כשיראו שנתקיימו יהיו משבחים לשמך ואומרים צדק מלאה ימינך:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

אמנם לא יהיה זה לך להעדר כבוד אף בעיני הגוים חלילה מה ששלחת אש בציון ותחריבה כי אדרבה כשמך אלהים מדת הדין שהכילגת לעשות דין ורוגז בה כן תהלתך על קצוי ארץ והוא אמרם כי בזה צדק מלאה ימינך כי בעשותך דין ורוגז בציון נחשב לך לצדקה כי בזה פדית עמך והוא תהלתך באמת והוא מאמרנו על פסוק ואמרו כל הגוים על מה עשה ה' ככה לארץ הזאת מה חרי האף כו' שהוא כי יאמרו אם העם חטאו הארץ הזאת מה חטאה וזהו על מה עשה ה' ככה לארץ הזאת כו' ואמרו אין זה רק אשר עזבו כו' ולכן לקתה הארץ והיה הריוח שוישליכם אל ארץ אחרת כיום הזה מה שאין כן אם לא לקתה הארץ שלא היתה ההשלכה מספקת כי אם השמדם עדי עד הנה כי גם הגוים יכירו הדבר ויהללוך על זה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

Dostępne tylko dla członków Premium

אבן עזרא

Dostępne tylko dla członków Premium

מצודת דוד

Dostępne tylko dla członków Premium

רד"ק

Dostępne tylko dla członków Premium

אבן עזרא

Dostępne tylko dla członków Premium

מצודת דוד

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset