Komentarz do Psalmów 49:13
וְאָדָ֣ם בִּ֭יקָר בַּל־יָלִ֑ין נִמְשַׁ֖ל כַּבְּהֵמ֣וֹת נִדְמֽוּ׃
Ale człowiek w świetności nie ostanie się, podobnym jest do zwierząt które giną.
רש"י
ביקר. לשון יקר ותפארת, (סא"א):
Ask RabbiBookmarkShareCopy
תורה תמימה
וְאָדָם בִּיקָר אין חיה שולטת באדם עד שנדמה לו כבהמה שנאמר אדם ביקר בל ילין נמשל כבהמות נדמו וכו':
(שבת קא ע"ב)
(שבת קא ע"ב)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
רד"ק
ואדם. באותו היקר והממון לא ילין בו כלומר כשימות לא יהיה עמו ונקראת המיתה לינה כמו שנקראת גם כן שינה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy