Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Psalmów 49:19

כִּֽי־נַ֭פְשׁוֹ בְּחַיָּ֣יו יְבָרֵ֑ךְ וְ֝יוֹדֻ֗ךָ כִּי־תֵיטִ֥יב לָֽךְ׃

Bo duszy swojéj za życia jeszcze złorzeczyć będzie, a przyzna ci, żeś dobrze sobie uczynił. 

רש"י

כי נפשו בחייו יברך. הרשע מברך את נפשו בחייו ואומר שלום עליך נפשי לא יאונך שום רעה אבל אחרים אין אומרים עליו כן:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

כי נפשו. היה לו לברך נפשו בחייו שלא יהא עסקיו להטיב לגופו כי אם לנפשו בחכמה ובמעשים טובים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

ואל תחוש לומר הלא הצדיק העשיר טוב לו כי נפשו בחייו יברך וישפיע בה טובה גדולה ע"י צדקה שיעשה מממונו כי הלא אחר היותך אביון ואין צדקה גדולה מהניתנת לך ואתה מפרנס עצמך בדלותך כר' חנינא בן דוסא ודומה לו נמצא עליך זכות צדקה שאין כמותה בעולם שתאכל גם זכות העשיר אשר היה לו לפרנסך וזהו ויודוך כי תיטיב לך ותפרנס עצמך כמדובר כלומר יודוך על יתרון שלך עליו כי לך יודו ולא לו כי גדולה צדקה שלך משלו בהיטיבך לך:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

Dostępne tylko dla członków Premium

מצודת דוד

Dostępne tylko dla członków Premium

מלבי"ם

Dostępne tylko dla członków Premium

רש"י

Dostępne tylko dla członków Premium

רד"ק

Dostępne tylko dla członków Premium

אבן עזרא

Dostępne tylko dla członków Premium

רד"ק

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset