Komentarz do Psalmów 56:9
נֹדִי֮ סָפַ֪רְתָּ֫ה אָ֥תָּה שִׂ֣ימָה דִמְעָתִ֣י בְנֹאדֶ֑ךָ הֲ֝לֹ֗א בְּסִפְרָתֶֽךָ׃
Tułactwa moje policzyłeś, zbierz łzy moje w łagiew Twoję, alboż nie są w księdze Twojéj.
רש"י
נודי ספרתה. אתה ידעת מנין המקומות שנדדתי לברוח:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
תורה תמימה
נֹדִי סָפַרְתָּה אמר ר"ש בן פזי א"ר יהושע בן לוי משום בר קפרא כל המוריד דמעות על אדם כשר הקב"ה סופרן ומניחן בבית גנזיו שנאמר נודי ספרתה אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך וכו':
(שבת קה ע"ב)
(שבת קה ע"ב)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
רד"ק
נודי. אתה תדע מספר הנדדים שנדדתי ותשמרם עמך וקח נקמתי מאויבי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy