Komentarz do Psalmów 58:8
יִמָּאֲס֣וּ כְמוֹ־מַ֭יִם יִתְהַלְּכוּ־לָ֑מוֹ יִדְרֹ֥ךְ חצו [חִ֝צָּ֗יו] כְּמ֣וֹ יִתְמֹלָֽלוּ׃
Niech się rozpłyną jako woda, niech zniszczeją; gdy nałoży strzały swoje, niech się pokruszą.
רש"י
ימאסו. לעצמם שיהיו נמאסים בעיניהם מדאגה וכמו במים יתהלכו דוגמתו (יחזקאל כ״א:י״ב) כל ברכים תלכנה מים מדמעות (סא"א):
Ask RabbiBookmarkShareCopy
רד"ק
ימאסו. האל"ף במקום אות הכפל והוא כמו ימססו ועל דרך וימס לבב העם ר"ל שיהיו בטלים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
אלשיך
והכת השני כי בראות בהשגחה מלתעות הכפירים החדים נתצו יתנו אל לבם כי חרב חדה שבידם מאס ה' וע"י רמז זה ימאסו בעיני עצמם באמור כי מאסם ה' ויהיו נשמטים מהיות עם שאול וכמו מים יתהלכו למו מאתו והוא בראות אנשיו מאתו נשמטים ירפו ידיו שאפילו אם ידרוך חציו לא יפעלו כי כמו יתמוללו ונכרתו החצים שיהיו כרפויים כנופלים מידו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy